Felkéréseim fele minden évben többnemzetiségű esküvő vezetésére szól. A külföldi munkavállalás, nagyfokú mobilitás miatt egyre nagyobb az igény az angol nyelvű ceremóniamester munkájára. Egy olyan esküvőn, ahol a násznép, vegyes házasság esetén a család bizonyos része külföldi, illetve nem beszél magyarul a ceremóniamesternek van néhány plusz feladata, és rendelkeznie kell némi extra felkészültséggel.
Angol nyelvű ceremóniamester – több, mint tolmácsolás
A kétnyelvű esküvő esetében magától értetődő feladat a kétnyelvű konferálás. Ez persze jóval túlmutat a tükörfordításon, nem egyszerűen arról van szó, hogy a ceremóniamester angol – magyar nyelven elmondja a szövegeket az egybegyűlteknek. A kétnyelvű ceremóniamester házigazdaként azért is felel, hogy a kultúrák közt is összekötő kapocs legyen. Bizonyos eseményeket, szokásokat körül kell írnia, el kell magyaráznia az azt nem ismerő vendégeknek. Ehhez a többnyelvű ceremóniamesternek nem elég jól bírnia a nyelvet, kulturális kérdésekben is felkészültnek szükséges lennie.
A tolmácsolás kérdése is lényeges. Saját mondanivalóját lefordítani egy dolog, de kétnyelvű esküvőn a polgári szertartás szövegét is tolmácsolnia kell, és bár erre fel lehet készülni, egy anyakönyvvezetői köszöntő is tartalmazhat improvizatív elemeket. Angolul beszélő ceremóniamesterként ezen túl számtalan beszédet, best men’s speech-et volt már szerencsém tolmácsolni. Ilyenkor különösen fontos, hogy a fordítás legalább olyan szórakoztató, vagy éppen megható legyen, mint az eredeti beszéd, ne csak a száraz tartalmat, hanem az érzelmeket is közvetítse. Mindezeken túlmenően egy nemzetközi esküvő levezetőjeként dolgozó többnyelvű ceremóniamester feladata az is, hogy a külföldről érkezők komfortérzetéről gondoskodjon azáltal, hogy nyelvi és kulturális képességeit hadrendbe állítva jó vendéglátóként éreztesse velük: ugyanolyan szívesen látott vendégek, mint a magyarországiak.
Egyre több a kétnyelvű esküvő hazánkban
Egyre növekszik az igény a kétnyelvű esküvők lebonyolítására, hiszen az utóbbi években lezajlott társadalmi változások miatt egyre több a vegyes anyanyelvű pár Magyarországon is. S ha a házasulandók nem magyar tagja (és családja) nem is angol anyanyelvű, de az angol nyelvet sokan beszélik idegen nyelvként – legalábbis sokkal többen, mint a magyart –, így tökéletes megoldás, ha a többnyelvű magyarországi esküvőn a ceremóniamester angol nyelven vezeti a ceremóniát a magyar mellett.